O acesso à informação é um direito garantido por lei a todas as pessoas. Ciente dessa legalidade, o site da Câmara Municipal de Itapevi passou a contar com seu conteúdo traduzido para a língua brasileira de sinais (LIBRAS). A partir de agora quem acessar o portal verá um ícone azul no lado direito da tela, onde é possível acessar o avatar tradutor, que ao ser clicado faz uma saudação e traduz a parte do site do for selecionada.
A tradução dos textos, em tempo real, é feita por meio do software VLibras, um conjunto de ferramentas que traduz conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para LIBRAS, tornando computadores, celulares e plataformas Web acessíveis para pessoas surdas. A princípio, somente os textos serão traduzidos. Com a tradução, o site passa a atender mais uma das recomendações de acessibilidade para web. Desde 2018 o site conta com os serviços de alternância de contraste e o ajuste de tamanho de fonte.
Nos últimos anos, a CMI vem realizando ações para incluir a pessoa com deficiência nas atividades da Casa de Leis, como o uso de produtos, serviços e informações. Alguns exemplos são os prédios com rampas de acesso para cadeira de rodas, elevadores, piso tátil, banheiros adaptados para deficientes, tradução em LIBRAS das sessões, audiências públicas e eventos da instituição.